Términos y condiciones

Fundamentos de la relación comercial entre el cliente y el operador turístico:

 

1- Objeto de regulación

Un operador turístico es la parte que combina servicios turísticos propios y de terceros en un producto nuevo e independiente y los ofrece en su propio nombre, bajo su propio riesgo y por cuenta propia. A continuación, el operador turístico se denominará “Latventure Incoming” y las partes que compren servicios de Latventure Incoming se denominarán “clientes”. No se aplican los términos y condiciones generales divergentes del cliente.

 

2- Reserva, conclusión del contrato y confirmación

2.1- Con la reserva (registro de viaje) se ofrece obligatoriamente la conclusión de un contrato de viaje. La reserva para un viaje se puede hacer oralmente, por correo electrónico, fax o por escrito. Las solicitudes especiales, las reservas bajo una condición y los acuerdos paralelos verbales solo son válidos si son confirmados por escrito por Latventure Incoming.

2.2- Latventure Incoming informa al cliente sobre la conclusión legalmente vinculante del contrato con la confirmación de viaje por escrito. El contrato de viaje se concluye con la aceptación de la reserva por parte de Latventure Incoming. A partir de este momento, los derechos y obligaciones del contrato (incluidas estas condiciones generales de contratación y viaje) entran en vigor.

2.3- Si el contenido de la confirmación de viaje difiere del contenido de la reserva, se genera una nueva oferta. Latventure Incoming está vinculado a la nueva oferta durante 10 días. El contrato se concluye sobre la base de esta nueva oferta, si el cliente declara la aceptación dentro de este período por escrito, verbalmente o mediante la realización del depósito o el pago final.

2.4- La reserva la realiza el cliente para todos los participantes que figuren en la reserva, de cuya obligación contractual es tan responsable como de la suya propia, siempre que haya asumido esta obligación mediante declaración explícita y por separado.

 

3- Pago

3.1- El precio del tour a pagar está determinado por la descripción válida del tour o la oferta preparada individualmente. Los precios están en USD. Los precios publicados en otras monedas se pagan en USD a la tasa de conversión vigente en la fecha de la factura.

3.2- El pago se realizará mediante transferencia bancaria a nuestra cuenta bancaria. Los datos bancarios se pueden encontrar en la factura. Una copia de la orden de transferencia bancaria debe ser enviada a Latventure Incoming por fax o correo electrónico. Los gastos de transferencia bancaria correrán a cargo del cliente.

3.3- Con la formalización del contrato se abonará un depósito, que se acreditará al precio del viaje. A no ser que se acuerde lo contrario en casos individuales, el depósito asciende al 0% del precio del tour para viajes de ida y vuelta, paquetes de viaje, viajes de alquiler de automóviles y 30% del precio del tour para Galápagos Island Hopping. Si el monto del viaje es inferior a 500 USD, el pago debe hacerse en su totalidad. El depósito debe abonarse 2 semanas después de la recepción de la factura. Se tomará en cuenta la fecha de recepción del pago por parte del banco. Para cruceros en Galápagos y lodges en la selva tropical se aplican condiciones especiales de pago.

3.4- El pago final debe ser efectuado por el cliente al menos 30 días antes de la salida. La fecha del depósito en el banco también se considera la fecha límite. Los documentos se expedirán o entregarán, siempre y cuando se reciba el pago total de la factura. A no ser que se haya acordado algo diferente.

3.5- Para reservas a corto plazo dentro de los 30 días anteriores al inicio del viaje, el precio total del viaje se debe pagar inmediatamente.

3.6- Las tarifas de cancelación, operación y cambio de reserva se deben pagar inmediatamente.

3.7- Si el pago del precio del viaje pendiente no se efectúa a pesar de un recordatorio y un plazo razonable para generar el mismo, Latventure Incoming puede rescindir el contrato de viaje y cobrar al cliente los gastos de cancelación.

 

4- Servicios

4.1- Aquellos servicios que se hayan establecido contractualmente, serán los que figuren en las descripciones de servicios de la respectiva oferta y en la información referida a la misma en la confirmación de viaje. Nos reservamos el derecho a corregir errores evidentes (por ejemplo, errores de impresión o de cálculo).

4.2- Toda la información contenida en la descripción del tour es de cumplimiento obligatorio para Latventure Incoming. Sin embargo, Latventure Incoming se reserva expresamente el derecho, por razones de hecho justificadas, sustanciales e imprevisibles, de declarar un cambio en la descripción de los servicios antes de la formalización del contrato, sobre lo cual el cliente será, por supuesto, informado antes de la reserva.

4.3- Las peticiones especiales por parte del cliente sólo formarán parte del contrato si han sido confirmadas por escrito y sin reservas por Latventure Incoming.

4.4- Los datos que figuran en la información sobre el destino enviada con la confirmación de viaje correspondiente, se han elaborado según nuestro leal saber y entender. Sin embargo, dado que las disposiciones individuales o aspectos parciales del viaje pueden cambiar, no se puede garantizar la validez de esta información durante todo el año.

4.5- Los servicios de terceros (por ejemplo, excursiones, paseos a caballo, etc.), que se describen como “opcionales” en los itinerarios detallados, no forman parte de los servicios contractualmente acordados, y los costos asociados con ellos no están incluidos en el precio del tour.

 

5- Servicios no utilizados

5.1- Si el cliente no hace uso de los servicios de viaje individuales debido a un regreso anticipado o por otras razones de fuerza mayor, Latventure Incoming se encargará de reembolsar a los proveedores de servicios los gastos ahorrados. Esta obligación no se aplica si los servicios son completamente irrelevantes o si el reembolso es totalmente contrario a la normativa legal u oficial.

5.2- Si el cliente elige un alojamiento, un servicio de restauración o un medio de transporte diferente al reservado o renuncia total o parcialmente a los servicios contratados, no se efectuará ningún reembolso.

 

6- Ajuste de servicios y precios

6.1- Cambios o modificaciones en los servicios de viaje acordados en el contrato de viaje, que sean necesarios después de la formalización del contrato y que no hayan sido causados por Latventure Incoming de forma voluntaria, sólo están permitidos en la medida en que los cambios y modificaciones no sean significativos y no afecten a la integridad del viaje reservado.

6.2- Las posibles reclamaciones de garantía no se verán afectadas en la medida en que los servicios modificados sean defectuosos. Latventure Incoming está obligada a informar inmediatamente al cliente sobre cambios o modificaciones en los servicios. Si es necesario, ofrecerá al cliente una nueva reserva gratuita o un desistimiento gratuito.

6.3- Latventure Incoming puede exigir aumentos de precios de hasta el 5% del precio total del viaje si hay al menos 4 meses entre la celebración del contrato y el inicio del viaje y si se puede demostrar que los aumentos en los costos de transporte, los cargos por ciertos servicios, como las tasas portuarias o aeroportuarias, o un cambio en los tipos de cambio aplicables al viaje en cuestión se haya producido después de la celebración del contrato. Los aumentos de precios basados en las circunstancias mencionadas anteriormente solo son permisibles en la medida en que el aumento tenga un efecto concreto en el precio del viaje calculado sobre la base de la parte del transporte, el impuesto y el tipo de cambio.

6.4- En caso de un cambio posterior del precio del viaje o un cambio de un servicio turístico esencial, Latventure Incoming debe informar al cliente inmediatamente. No se permiten aumentos de precios a partir del día 20 antes de la salida. En caso de aumentos de precios de más del 5% o en caso de un cambio significativo de un servicio de viaje esencial, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato de viaje sin ningún cargo o a exigir la participación en un viaje de al menos igual valor, si Latventure Incoming puede ofrecer dicho viaje de su oferta sin ningún costo adicional para el cliente.

6.5- El cliente debe hacer valer estos derechos inmediatamente después de la notificación de Latventure Incoming sobre el aumento de precio o el cambio del servicio de viaje.

 

7- Desistimiento por parte del cliente, cambio de reserva, personas sustitutas

7.1- El cliente puede rescindir el contrato de viaje en cualquier momento antes del inicio mismo. La fecha de recepción de la anulación por Latventure Incoming es determinante. El desistimiento deberá declararse por escrito a Latventure Incoming. Todos los documentos de viaje deben adjuntarse con el aviso de cancelación. No se aceptará información al respecto en los comprobantes de reserva (talón de tarjeta de pago, transferencia bancaria, etc.).

7.2- Latventure Incoming cobrará una tasa de tramitación adicional por cancelaciones, cambios y nuevas reservas de viajes, además de las tasas de cancelación aplicables (ver sección 7.3.). Se aplicarán las siguientes políticas:

Hasta 2.500 US$ valor del viaje: 100 US$ por reserva
Hasta 5.000 US$ valor del viaje: 200 US$ por reserva
Hasta 10.000 US$ valor del viaje: 300 US$ por reserva
A partir de 10.000 US$ de valor del viaje 400 US$ por reserva

7.3- Si el cliente cancela el contrato de viaje o no inicia el viaje, Latventure Incoming podrá exigir una compensación por los preparativos de viaje realizados y por sus gastos. Al calcular la indemnización, generalmente se deben tener en cuenta los gastos ahorrados y, por lo general, otros posibles usos del servicio de viaje. Latventure Incoming puede calcular esta reclamación de compensación teniendo en cuenta el siguiente desglose según la proximidad del momento de la cancelación al inicio del viaje acordado contractualmente en una relación porcentual con respecto al precio del viaje. Los siguientes importes de cancelación por persona se calcularán a partir del respectivo precio total del viaje.

7.3.1- Viajes de ida y vuelta, viajes combinados y viajes de alquiler de coches

>= 31 días antes de la salida 0 %
30-15 días antes de la salida 30 %
14-07 días antes de la salida: 60 %
06-00 días antes de la salida: 80 %

7.3.2- Galapagos Island Hopping

>= 46 días antes de la salida: 0 %
45-31 días antes de la salida: 50 %
30-15 días antes de la salida: 70 %
14-00 días antes de la salida: 90 %

7.3.3- Cruceros en Galápagos y lodges en la selva tropical

Para cruceros en Galápagos y lodges en la selva tropical, se aplican condiciones especiales de cancelación, que se enumeran en las descripciones respectivas del tour, generalmente directamente con el producto o sobre las cuales se informa al cliente antes de reservar.

7.3.4- Vuelos regulares y chárter (reservas solo de vuelo)

Si se acuerda efectivamente, se aplicarán las condiciones de la compañía aérea aplicables en función de la tarifa seleccionada.

Si se han combinado varios servicios con precios individuales (por ejemplo, ida y vuelta, vuelos, cruceros, etc.), los importes de cancelación de estos se determinarán individualmente y luego se sumarán.

7.4- Además, Latventure Incoming puede exigir al cliente los gastos adicionales reales incurridos en caso de anulación (se aplica a todos los viajes). Corresponde al cliente demostrar a Latventure Incoming que no se ha producido ningún daño o que éste ha sido inferior a la tarifa fija exigida por Latventure Incoming.

7.5- Se señala que la no iniciación de un viaje sin una declaración expresa de desistimiento no se considera una rescisión del contrato de viaje, pero en este caso el cliente sigue estando obligado a pagar el precio íntegro del viaje.

7.6- Hasta el inicio del viaje, el cliente podrá solicitar que un tercero entre en los derechos y obligaciones del contrato de viaje y participe en el mismo. La persona sustituta que celebra el contrato y el cliente original son responsables ante Latventure Incoming como deudores conjuntos del precio del viaje y los costos adicionales incurridos por la entrada del tercero. Latventure Incoming puede oponerse a la participación del tercero si no cumple con los requisitos especiales de viaje o su participación es contraria a las regulaciones legales u órdenes oficiales.

 

8- Cancelación y terminación por parte del operador turístico

Latventure Incoming podrá rescindir el contrato de viaje antes del inicio del mismo o anularlo una vez iniciado el viaje en los siguientes casos:

8.1- Si Latventure Incoming tiene conocimiento, antes del inicio del viaje, de motivos importantes que radiquen en el cliente y que hagan temer una interrupción prolongada del viaje. En este caso, se aplicarán los acuerdos ” anulación por parte del cliente, cambios en la reserva, sustitución de personas “.

8.2- Sin previo aviso:

Si el cliente a pesar de una advertencia adecuada por parte de Latventure Incoming perturba persistentemente o se comporta de manera contradictoria respecto al acuerdo hasta el punto de que una continuación de la relación contractual hasta la finalización acordada o la expiración de un plazo de preaviso con él no sea justificable, Latventure Incoming podrá rescindir el contrato de viaje sin preaviso. En este caso, Latventure Incoming conserva el derecho al importe del viaje menos el valor de los gastos ahorrados y, en su caso, los reembolsos por parte de los proveedores de servicios o beneficios similares que obtenga del uso alternativo del servicio no utilizado. Los gastos adicionales de transporte de regreso correrán a cargo de la propia parte perjudicada.

8.3- Hasta 3 semanas antes de la salida:

En caso de no alcanzarse el número mínimo de participantes anunciado o determinado oficialmente, siempre que en la descripción del viaje respectivo se mencione un número mínimo de participantes. En cualquier caso, Latventure Incoming está obligada a informar al cliente inmediatamente después de que se produzca la condición para la no realización del viaje y a enviarle el aviso de cancelación sin retraso. Al cliente se le devolverá inmediatamente el precio del viaje pagado. Quedan excluidas otras reclamaciones por parte del cliente. En caso de que en una fase anterior se haga evidente que no se puede alcanzar el número mínimo de participantes, Latventure Incoming deberá informar al cliente.

8.4- Hasta 4 semanas antes del inicio del viaje:

Si para Latventure Incoming no es razonable la realización del viaje después de agotar todas las posibilidades debido a que el volumen de reservas para este viaje sea tan bajo que en caso de la realización del viaje los costes resultantes supondrían superar el límite de sacrificio económico, en relación a este viaje. Sin embargo, Latventure Incoming sólo tiene derecho a cancelar el viaje si no es responsable de las circunstancias que conducen a ello. Si el viaje se cancela por este motivo, se reembolsará al cliente el precio del viaje pagado inmediatamente.

8.5- En caso de cancelación, el cliente puede exigir la participación en otro viaje de al menos el mismo valor, siempre que Latventure Incoming pueda ofrecer dicho viaje de su oferta sin costes adicionales. El cliente tiene que hacer valer este derecho inmediatamente después de la declaración sobre la cancelación del viaje hacia Latventure Incoming.

 

9- Cancelación del contrato por circunstancias extraordinarias

9.1- Si el viaje se ve considerablemente obstaculizado, puesto en peligro o perjudicado por causas de fuerza mayor (por ejemplo, catástrofes naturales, epidemias, disturbios), que no eran previsibles en el momento de la celebración del contrato, tanto el cliente como Latventure Incoming podrán rescindir el contrato de viaje. El cliente deberá enviar su notificación de rescisión a Latventure Incoming. Latventure Incoming también puede hacer que sus guías turísticos declaren la rescisión al cliente; ellos están autorizados a declarar la rescisión. Latventure Incoming debe declarar la rescisión inmediatamente después de tener conocimiento de las razones que justifican la rescisión por fuerza mayor.

9.2- En caso de rescisión del contrato, Latventure Incoming podrá exigir una indemnización razonable por los servicios de viaje ya prestados o aún por prestar por la finalización del viaje. Además, Latventure Incoming está obligada a tomar las medidas necesarias, especialmente, si el contrato incluye el transporte de regreso, para transportar al cliente de vuelta. Los costes adicionales del transporte de vuelta correrán a cargo del cliente y de Latventure Incoming a partes iguales. En caso contrario, los costes adicionales correrán a cargo del cliente.

 

10- Obligaciones y terminación del cliente, garantía, exclusión de reclamaciones, prescripción

10.1- Remedio

El cliente debe informar inmediatamente al guía turístico local o a Latventure Incoming sobre las deficiencias que se producen y solicitar una solución. Si el cliente no informa de las deficiencias de forma culposa, no se producirá ninguna compensación. Si el viaje no se realiza de acuerdo con el contrato, el cliente puede exigir una indemnización. Latventure Incoming puede rechazar la subsanación si ésta requiere un esfuerzo desmedido. Latventure Incoming también puede remediar la situación proporcionando un servicio similar de igual o mayor valor que sea razonable para el cliente.

10.2- Reducción del precio del tour

Durante la duración de una prestación no contractual del tour, el cliente puede exigir una reducción adecuada del precio del tour (descuento). El precio del viaje se reducirá en la proporción en que el valor del viaje en un estado libre de defectos habría sido en el momento de la venta al valor real. La reducción no se aplica si el cliente no comunica culpablemente del defecto.

10.3- Resolución del contrato

Si un viaje se ve afectado significativamente debido a un defecto y Latventure Incoming no remedia la situación dentro de un período de tiempo razonable, el cliente puede rescindir el contrato de viaje en el marco de las disposiciones legales, en su propio interés y por razones de preservación de pruebas oportunamente mediante una declaración por escrito. Lo mismo se aplica si no se puede esperar que el cliente viaje debido a un defecto por una razón importante y reconocible. Solo no es necesario establecer un plazo para el remedio si el recurso es imposible o rechazado por Latventure Incoming o si la rescisión inmediata del contrato está justificada por un interés especial del cliente. Le debe a Latventure Incoming la parte del precio del viaje que se debe a los servicios utilizados, en la medida en que estos servicios le interesaban.

10.4- Compensación

Sin perjuicio de reducción o rescisión, el cliente podrá reclamar daños y perjuicios por incumplimiento, salvo que la deficiencia del viaje se deba a una circunstancia de la que Latventure Incoming no sea responsable.

10.5- Reclamaciones

Las reclamaciones por incumplimiento del viaje según el contrato deberán ser presentadas por el cliente a Latventure Incoming en el plazo de un mes tras la finalización contractual del viaje. Una vez vencido el plazo, el cliente sólo podrá presentar reclamaciones si se vio impedido de cumplir el plazo por causas ajenas a su voluntad. Por el propio interés del cliente, la notificación deberá realizarse por escrito. Para ello es determinante la fecha de recepción por parte de Latventure Incoming. Queda excluida cualquier responsabilidad por reclamaciones recibidas después de dicha fecha. Los proveedores de servicios, guías turísticos u otros representantes locales no están autorizados a aceptar reclamaciones.

10.6- Limitaciones

CLas reclamaciones del cliente están sujetas a un periodo límite de un año. El plazo de limitación comienza el día en que debería finalizar el viaje según el contrato. Si las negociaciones entre el cliente y Latventure Incoming sobre la reclamación o las circunstancias que justifican la reclamación están pendientes, el plazo de prescripción se suspende hasta que el cliente o Latventure Incoming se nieguen a continuar las negociaciones. La prescripción entra en vigor como muy pronto 3 meses después del final de la suspensión.

 

11- Deber de cooperación

11.1- El cliente está obligado a hacer todo lo que razonablemente se pueda esperar de él para contribuir a la eliminación de la perturbación y para que los daños resultantes sean mínimos para todas las partes implicadas.

11.2- En particular, el cliente está obligado a informar inmediatamente al guía turístico local de sus quejas. El guía turístico tiene instrucciones de poner remedio, si esto es posible. El guía turístico no está autorizado a hacer declaraciones sobre reclamaciones por daños y perjuicios. Si no hay ningún guía turístico disponible, Latventure Incoming deberá ser notificado en su lugar de trabajo.

11.3- Si el cliente omite culpablemente informar de un defecto, no se producirá una reclamación por reducción.

11.4- Si no se proporciona ninguna solución en un plazo de 48 horas y se trata de un defecto importante, el cliente podrá encargarse él mismo de la solución. Los gastos ocasionados se reembolsarán en el marco del viaje inicialmente acordado (categoría del hotel, medios de transporte, etc.) y contra recibos.

 

12- Responsabilidad del operador turístico y limitación de responsabilidad

12.1- Latventure Incoming es responsable, en el ámbito del deber de diligencia de un precavido profesional, de la preparación minuciosa del viaje, de la cuidadosa selección y supervisión de los proveedores de servicios, de la exactitud de la descripción de todos los servicios de viaje especificados en la descripción del viaje y de la correcta prestación de los servicios de viaje acordados contractualmente.

12.2- En caso de negligencia simple, Latventure Incoming sólo será responsable frente al cliente en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones principales). Por lo demás, la responsabilidad precontractual, contractual y extracontractual se limita a dolo y negligencia grave, aplicándose la limitación de responsabilidad también en caso de culpa de un auxiliar ejecutivo. La responsabilidad contractual del Proveedor por daños que no sean corporales se limita al triple del precio del viaje.

12.3- Las reclamaciones por daños y perjuicios contra Latventure Incoming por agravio y en caso de lesiones corporales se limitan al importe del daño previsible, pero en cualquier caso hasta el importe de la cobertura del seguro de responsabilidad civil del operador turístico. Latventure Incoming concederá al cliente acceso a la póliza de seguro a petición del cliente.

12.4- El cliente no podrá recurrir contra Latventure Incoming por derechos de garantía del viajero si éste ha omitido de forma culposa la notificación inmediata del defecto in situ, o si el cliente ha incumplido sus obligaciones de cooperación del apartado 11, y por tanto, Latventure Incoming no ha tenido la oportunidad de remediar la situación.

12.5- Una reclamación por daños y perjuicios contra Latventure Incoming está limitada o excluida en la medida en que, debido a acuerdos internacionales o regulaciones legales basadas en ellos, que son aplicables a los servicios a ser prestados por un proveedor de servicios, una reclamación por daños y perjuicios contra el proveedor de servicios solo surge o puede hacerse valer bajo ciertas condiciones o limitaciones o se excluye bajo ciertas condiciones.

12.6- Latventure Incoming no se hace responsable de las interrupciones del servicio en relación con los servicios que sólo están mediados como servicios externos y que están expresamente identificados como servicios externos en las descripciones de los viajes.

 

13- Pasaporte, visado y normativa sanitaria

Latventure Incoming no es responsable de informar a los viajeros sobre las disposiciones de pasaporte, visado y reglamentos sanitarios y sus posibles cambios antes de la salida. El cliente es responsable de informar a los viajeros al respecto.

 

14- Seguro

Latventure Incoming recomienda la contratación de un seguro médico de viaje con asistencia en caso de urgencia médica, el servicio todo riesgo sin preocupaciones, así como un seguro de equipaje.

 

15- Privacidad

Los datos personales proporcionados a Latventure Incoming serán procesados electrónicamente y utilizados en la medida en que sean necesarios para la ejecución del contrato y para el servicio al cliente. Latventure Incoming cumple con las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos al recopilar, procesar y utilizar datos personales.

 

16- Ley aplicable, nulidad parcial, lugar de jurisdicción

16.1- La invalidez de disposiciones individuales del contrato de viaje no implica la invalidez de todo el contrato de viaje.

16.2- La ley ecuatoriana es aplicable a las relaciones jurídicas entre el cliente y Latventure Imcoming. La jurisdicción exclusiva para demandas en contra de la empresa Latventure Incoming Cia. Ltda. es Quito, Ecuador.

 

17- Tour operator

Latventure Incoming Cia. Ltda.
Av. Colón E8-57 y José Urbina
Ed. El Cisne, 8vo Piso, Ofc. 8A-B
Quito – Ecuador

Teléfono: +593 2 2 905 737
Fax: +593 2 2 901 207
E-Mail: info@latventure.com
Página web: www.latventure.com

Número de registro: 1792075912001.001.9000441

Cargando…